Conversatie 2 - Kennismaken

Tamsui Historical Museum, New Taipei City, Taiwan

Tekst in karakters    

  • Thijs: 老板,您的酒吧叫什么名字?
  • 酒保: 叫木鞋酒吧。你是美国人吗?
  • Bas: 我不是,我是荷兰人。
  • Thijs: 我也是荷兰人。
  • 酒保: 太好了!你们都是荷兰人!请问,你们荷兰人现在还穿木鞋吗?
  • Thijs: 我们现在不穿木鞋了!我们穿中国鞋。

Tekst in Pinyin

  • Thijs: Lǎobǎn, nín de jiǔbā jiào shénme míngzi?
  • Jiǔbǎo: Jiào mùxié jiǔbā. Nǐ shì Měiguó rén ma?
  • Bas: Wǒ bú shì. Wǒ shì Hélán rén.
  • Thijs: Wǒ yě shì Hélán rén.
  • Jiǔbǎo: Tài hǎo le! Nǐmen dōu shì Hélán rén. Qǐngwèn, nǐmen Hélán rén xiànzài hái chuān mùxié ma?
  • Thijs: Wǒmen xiànzài bù chuān mùxié le! Wǒmen chuān Zhōngguó xié.

Tekst in vertaling

  • Thijs: Baas, hoe heet uw bar?
  • Barkeeper: Hij heet de Klompenbar. Ben je een Amerikaan?
  • Bas: Nee, ik ben een Nederlander.
  • Thijs: Ik ben ook een Nederlander.
  • Barkeeper: Fantastisch! Jullie zijn allebei Nederlanders. Mag ik jullie even iets vragen? Dragen Nederlanders nu nog klompen?
  • Thijs: Wij dragen geen klompen meer. Wij dragen nu Chinese schoenen.

Copyright © 2008-2011 Ya-Ping Hsiao