Conversatie 1 - Chinese karakters zijn moeilijk
Tekst in karakters
- 王小玉: 你现在在哪儿学习中文?
- Thijs: 我现在在一个语言中心学习中文。
- 王小玉: 你中文学得怎么样?
- Thijs: 我中文学得还可以。
- 王小玉: 你有没有同学?
- Thijs: 有。我们班有十五个学生。大部份学生是美国人和加拿大人,只有我和 Bas 是荷兰人。
- 王小玉: 你汉语说得很不错。
- Thijs: 哪里哪里!可是我的汉字写得不太好。
- 王小玉: 你常常写汉字吗?
- Thijs: 我不常练习汉字。我觉得汉字很难学。
- 王小玉: 你应该每天练习写汉字。
- Thijs: 你能不能跟我练习汉字?
- 王小玉: 我很乐意。
Tekst in Pinyin
- Wáng Xiǎoyù: Nǐ xiànzài zài nǎr xuéxí Zhōngwén?
- Thijs: Wǒ xiànzài zài yí ge yǔyán zhōngxīn xuéxí Zhōngwén.
- Wáng Xiǎoyù: Nǐ Zhōngwén xué de zěnmeyàng?
- Thijs: Wǒ Zhōngwén xué de hái kěyǐ.
- Wáng Xiǎoyù: Nǐ yǒu méiyǒu tóngxué?
- Thijs: Yǒu. Wǒmen bān yǒu shíwǔ ge xuésheng. Dàbùfen xuésheng shò Měiguó rén hé Jiānádà rén, zhǐyǒu wǒ hé Bas shì Hélán rén.
- Wáng Xiǎoyù: Nǐ Hànyǔ shuō de hěn búcuò.
- Thijs: Nǎlǐ nǎlǐ! Kěshì wǒ de Hànzì xiě de bú tài hǎo.
- Wáng Xiǎoyù: Nǐ chángcháng xiě Hànzì ma?
- Thijs: Wǒ bù cháng liànxí Hànzì. Wǒ juéde Hànzì hěn nánxué.
- Wáng Xiǎoyù: Nǐ yīnggāi měitiān liànxí xiě Hànzì.
- Thijs: Nǐ néng bu néng gēn wǒ liànxí Hànzì?
- Wáng Xiǎoyù: Wǒ hěn lèyì.
Vertaling
- Wáng Xiǎoyù: Waar ben je nu Chinees aan het leren?
- Thijs: Ik ben nu Chinees bij een talencentrum aan het leren.
- Wáng Xiǎoyù: Hoe is het met je Chinees leren?
- Thijs: Mijn Chinees leren gaat wel.
- Wáng Xiǎoyù: Heb je klasgenoten?
- Thijs: Ja. Er zijn vijftien studenten in mijn klas. De meeste studenten zijn Amerikanen en Canadezen. Alleen Bas en ik zijn Nederlanders.
- Wáng Xiǎoyù: Je spreekt goed Chinees.
- Thijs: Ach welnee! Maar ik ben niet goed in karakters schrijven.
- Wáng Xiǎoyù: Oefen je vaak met karakter schrijven?
- Thijs: Ik oefen niet vaak met karakter schrijven. Ik vind dat Chinese karakters te moeilijk zijn om te leren.
- Wáng Xiǎoyù: Je zou elke dag Chinese karakters moeten oefenen.
- Thijs: Kun je dat met mij doen?
- Wáng Xiǎoyù: Het is me een genoegen.
Copyright © 2008-2011 Ya-Ping Hsiao