Chinees Leren
Background image
Taxi’s, Beijing, China (foto M. E. Nuiten)

Conversatie 1 - Een taxi nemen

Tekst in karakters

A: 请问,有出租汽车吗? B: 有,您去哪儿? A: 我去天安门广场。去天安门广场多少钱? B: 大概五十块人民币。 A: 太贵了!可以便宜一点儿吗?四十块怎么样? B: 好吧!请上车。 A: 谢谢!

Tekst in Pinyin

A: Qǐngwèn, yǒu chūzūqìchē ma? B: Yǒu. Nín qù nǎr? A: Wǒ qù Tiān’ānmén guǎngchǎng. Qù Tiān’ānmén guǎngchǎng duōshao qián? B: Dàgài wǔshí kuài Rénmínbì. A: Tài guì le! Kěyǐ piányi yìdǎnr ma? Sìshí kuài zěnmeyàng? B: Hǎo ba! Qǐng shàng chē. A: Xièxie!

Vertaling

A: Mag ik u iets vragen? Is de taxi beschikbaar? B: Ja. Waar wilt u naar toe? A: Ik wil naar Plein van de Hemelse Vrede. Hoeveel kost het om daar naartoe te gaan? B: Ongeveer 50 Rénmínbì. A: Dat is te duur! Kan het iets goedkoper? 40? B: Prima. Stapt u in, alstublieft. A: Bedankt!"

Nieuwe woorden

Woorden in de conversatie

Plaatsen in Beijing

Grammatica

Chinees geld

De naam van het Chinese geld is 人民币 Rénmínbì. Er zijn drie soorten Rénmínbì: 块 kuài “dollar”, 毛 máo “dubbeltje”, en 分 fēn “cent”. Bijvoorbeeld,

Als een hoeveelheid geld precies is afgerond op de hele dollar, dan wordt 钱 qián “geld” aan het eind toegevoegd:

Voor vijftig cent wordt vaak 半 bàn “de helft” gebruikt in plaats van 五十分 wǔshí fēn “vijftig cent”. Bijvoorbeeld,

Als verschillende eenheden van geld samen worden gebruikt, dan is de laatste eenheid optioneel. Bijvoorbeeld,

Als er een eenheid ontbreekt, dan voeg je 〇 líng “nul” toe. De laatste eenheid is in dat geval verplicht.

Bijvoorbeeld,

Let op! Als je een geldbedrag noemt, moet je het getal 二 èr “twee” naar 两 liǎng veranderen, omdat 块 kuài “dollar”, 毛 máo “dubbeltje” en 分 fēn “cent” ook maatwoorden zijn. Bijvoorbeeld,