Chinees Leren
Welkom
Let’s chat in Chinese
Cursus Chinees
Beginnen met Chinees
Uitspraak
Tonen
Pinyintranscriptie
Toon-sandhi
Medeklinkercontrasten
Klinkercontrasten
Tooncontrasten
Les 1 - In de bar
Conversatie 1 - Iets bestellen
Conversatie 2 - Kennismaken
Denkvragen
Les 2 - Koetjes en kalfjes
Conversatie 1 - Het weer
Conversatie 2 - Het eten
Denkvragen
Les 3 - Hobbies
Conversatie 1 - Film kijken
Conversatie 2 - Muziek luisteren
Tekst 1 - Hobbies van Nederlanders
Denkvragen
Les 4 - Zich voorstellen
Tekst 1 - Ik ben Wáng Xiǎoyù
Tekst 2 - Ik ben Thijs Janssen
Conversatie - Vragende voornaamwoorden
Denkvragen
Les 5 - In huis
Tekst 1 - In de woonkamer
Tekst 2 - In de studeerkamer
Denkvragen
Les 6 - Huisdieren
Tekst 1 - Bello en Snuffel 1
Tekst 2 - Bello en Snuffel 2
Denkvragen
Les 7 - Beroepen
Conversatie 1 - Populaire beroepen
Conversatie 2 - Taiwanezen zijn workaholics!
Leesmateriaal - Wat doet mijn familie?
Les 8 - Ergens naartoe gaan
Les 9 - Verjaardag
Conversatie 1 - Verjaardagsfeest
Conversatie 2 - Cadeautjes
Les 10 - In Beijing
Tekst 1 - De Olympische Spelen
Tekst 2 - Gepofte kastanjes
Conversatie 1 - Een taxi nemen
Les 11 - Vergelijkingen
Conversatie 1 - Taiwan v.s. Nederland
Tekst 1 - Bas v.s. Thijs
Les 12 - Chinees leren
Conversatie 1 - Chinese karakters zijn moeilijk
Tekst 1 - Chinese les
Tekst 2 - Ik kan Chinees
Les 13 - Winkelen
Conversatie 1 - T-shirt met een Chinees karakter
Conversatie 2 - Afdingen
Tekst 1 - Op de nachtmarkt
Les 14 - Kunst en cultuur
Conversatie 1 - Naar een dansvoorstelling
Conversatie 2 - Het Nationale Paleis Museum
Les 15 - Chinees Nieuwjaar
Conversatie 1 - Schoonmaken
Tekst 1 - Nieuwjaarsdag
Bibliografie
Voor de lol
Taaldocenten
Over deze site
Onderwijs zonder discriminatie
Over mij
CV
Privacy Policy
Contact
Chimei Museum
, Tainan, Taiwan
Conversatie 1 - Verjaardagsfeest
Tekst in karakters
小玉 : 我的生日快到了。
Thijs: 你的生日是几月几号?
小玉 : 我的生日是六月十八号。
Thijs: 那么,下个星期三就是你的生日呢!
小玉 : 对啊!我想举办一个生日聚会。你下个星期三晚上有没有时间?
Thijs: 有啊!你的生日聚会几点开始?地点呢?
小玉 : 晚上七点, 在木鞋酒吧。
Thijs: 好,我们下个星期三晚上七点在木鞋酒吧见!
小玉 : 再见!
Thijs: 再见!
Tekst in Pinyin
Xiǎoyù: Wǒ de shēngri kuài dào le.
Thijs: Nǐ de shēngri shì jǐ yuè jǐ hào?
Xiǎoyù: Wǒ de shēngri shì liùyuè shíbā hào.
Thijs: Nàme, xià ge xīngqīsān jiù shì nǐ de shēngri ne!
Xiǎoyù: Duì a! Wǒ xiǎng jǔbàn yí ge shēngrì jùhuì. Nǐ xià ge xīngqīsān wǎnshang yǒu méiyǒu shíjiān?
Thijs: Yǒu a! Nǐ de shēngri jùhuì jǐdiǎn kāishǐ? Dìdiǎn ne?
Xiǎoyù: Wǎnshang qī diǎn, zài Mùxié jiǔbā.
Thijs: Hǎo, wǒmen xià ge xīngqīsān wǎnshang qī diǎn zài Mùxié jiǔbā jiān!
Xiǎoyù: Zàijiàn!
Thijs: Zàijiān!
Vertaling
Xiǎoyù: Ik ben bijna jarig!
Thijs: Wanneer is je verjaardag?
Xiǎoyù: Mijn verjaardag is op 18 juni.
Thijs: Dus aanstaande woensdag is je verjaardag al!
Xiǎoyù: Dat klopt! Ik wil een verjaardagsfeest houden. Heb je aanstaande woensdagavond tijd?
Thijs: Ja. Hoe laat is je verjaardagsfeest? En waar is het?
Xiǎoyù: Het is om 7 uur in de Klompenbar.
Thijs: Goed. We zien elkaar aanstaande woensdag om 7 uur in de Klompenbar.
Xiǎoyù: Dag!
Thijs: Dag!
Nieuwe woorden
Woorden in de conversatie
生日 shēngri: (zn.) verjaardag
快 kuài: (bn.) snel
到 dào: (ww.) aankomen
几 jǐ: (vr. telw.) hoeveel
月 yuè: (zn.) maand
号 hào: (zn.) nummer
那么 nàme: (bw.) dus
下 xià: (bn.) volgend
举办 jǔbàn: (ww.) houden
聚会 jùhuì: (zn.) feest
晚上 wǎnshang: (zn.) avond
时间 shíjiān: (zn.) tijd
点 diǎn: (zn.) uur
开始 kāishǐ: (ww.) beginnen
地点 dìdiǎn: (zn.) plaats
Grammatica
Vragende telwoorden
几 jǐ "hoeveel"
Als je wil vragen naar een hoeveelheid die (waarschijnlijk minder dan tien is, kun je 几 jǐ als vragend telwoord gebruiken. Als je 几 jǐ gebruikt, moet je bovendien een maatwoord tussen 几 jǐ en het zelfstandig naamwoord zetten. De constructie is dus
几 jǐ + MW + Z.N.
Bijvoorbeeld,
你们家有几口人? Nǐmen jiā yǒu jǐ kǒu rén? "Hoeveel mensen zijn er in je familie?"
你有几支笔? Nǐ yǒu jǐ zhī bǐ? "Hoeveel pennen heb je?"
客厅里有几张桌子? Kētīng lǐ yǒu jǐ zhāng zhuōzi? "Hoeveel tafels zijn er in de woonkamer?"
多少 duōshao "hoeveel"
Om te vragen naar hoeveelheden die (waarschijnlijk meer dan tien zijn, kan je 多少 duōshao als vragend telwoord gebruiken. In tegenstelling tot 几 jǐ, is bij 多少 duōshao het maatwoord optioneel voor het zelfstandig naamwoord. De constructie is dus
多少 duōshao (+ MW + Z.N.
Bijvoorbeeld,
你们学校有多少学生? Nǐmen xuéxiào yǒu duōshao xuésheng? "Hoeveel studenten zijn er in je school?"
Culemborg 有多少人? Culemborg yǒu duōshao rén? "Hoeveel mensen wonen er in Culemborg?"
Datums
月 yuè "maand"
In het Chinees zijn de twaalf maanden heel makkelijk te leren, omdat ze bestaan uit een combinatie van een getal met 月 yuè "maand" erachter geplakt:
一月 yīyuè "januari"
二月 èryuè "ferbuari"
三月 sānyuè "maart"
四月 sìyuè "april"
五月 wǔyuè "mei"
六月 liùyuè "juni"
七月 qīyuè "juli"
八月 bāyuè "augustus"
九月 jiǔyuè "september"
十月 shíyuè "oktober"
十一月 shíyīyuè "november"
十二月 shíèryuè "december"
几月 jǐyuè "welke maand?"
Hierboven hebben we gezien dat 几 jǐ "hoeveel" betekent in vragen naar kleine hoeveelheden. Je kan 几 jǐ daarnaast ook als "welk(e" gebruiken om naar een maand te vragen.
现在是几月? Xiànzài shì jǐ yuè? "Welke maand is het nu?"
现在是六月。 Xiànzài shì liùyuè. "Nu is het juni."
Dagen van de maand: 号 hào "nummer" of 日 rì "dag"
De dagen van de maand zijn opgebouwd uit een combinatie van een getal plus 号 hào "nummer" of 日 rì "dag". 号 hào "nummer" is spreektaal en 日 rì "dag" is schrijftaal.
一号 yī hào "de eerste dag van de maand"
二号 èr hào "de tweede dag van de maand"
......
三十号 sānshí hào "de dertigste dag van de maand"
三十一号 sānshíyī hào "de eenendertigste dag van de maand"
几号 jǐ hào of 几日 jǐ rì "welke dag?"
几 jǐ kan ook als "welk(e" gebruikt worden om naar de dag van de maand te vragen:
今天是几号? Jīntiān shì jǐ hào? "Welke dag van de maand is het vandaag?"
今天是十九号。 Jīntiān shì shíjiǔ hào. "Vandaag is het de negentiende."
几月几号 jǐ yuè jǐ hào of 几月几日 jǐ yuè jǐ rì "wat is de datum?"
今天是几月几号? Jīntiān shì jǐ yuè jǐ hào? "Wat is de datum vandaag?"
今天是六月十九号。 Jīntiān shì liùyuè shíjiǔ hào. "Vandaag is het 19 juni."
Klokkijken
几点钟 jǐ diǎn zhōng "hoe laat is het?"
Ook om naar de tijd te vragen, gebruik je 几 jǐ:
现在几点钟? Xiànzài jǐ diǎn zhōng? "Hoe laat is het?"
现在五点钟。 Xiànzài wǔ diǎn zhōng. "Het is nu vijf uur."
Tijd
点 diǎn "uur"
钟 zhōng "klok, precies een geheel uur"
分 fēn "minuut"
半 bàn "half"
刻 kè "kwartier"
差 chà "ontbreken"
2:00 两点钟 liǎng diǎn zhōng: 钟 zhōng is optioneel.
10:30 十点三十分 shí diǎn sān shí fēn of 十点三十 shí diǎn sānshí: Als er meer dan tien minuten zijn, is 分 fēn optioneel.
of 十点半 shí diǎn bàn : Half elf in het Chinees wordt "tien en een half uur".
3:15 三点十五分 sān diǎn shíwǔ fēn of 三点十五 sān diǎn shíwǔ
of 三点一刻 sān diǎn yī kè: Kwart over drie in het Chinees wordt "drie uur en een kwartier".
12:45 十二点四十五分 shíèr diǎn sìshíwǔ fēn of 十二点四十五 shíèr diǎn sìshíwǔ of 十二点三刻 shíèr diǎn sān kè
of 差一刻一点 chà yí kè yì diǎn: Kwart voor een in het Chinees wordt "nog een kwartier tot een uur".
1:55 一点五十五分 yī diǎn wǔshíwǔ fēn of 一点五十五 yī diǎn wǔshíwǔ of 差五分两点 chà wǔ fēn liǎng diǎn
5:20 五点二十分 wǔ diǎn èrshí fēn of 五点二十 wǔ diǎn èrshí
6:05 六点 〇五分 liù diǎn líng wǔ fēn: 〇 líng "nul" is optioneel.
7:35 七点三十五分 qī diǎn sānshíwǔ fēn of 七点三十五 qī diǎn sānshíwǔ
Grammatica-oefeningen
Oefeningen met de tijd: Luister en schrijf de tijd op.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Antwoorden
1. 8:00
2. 4:30
3. 10:00
4. 3:30
5. 5:00
6. 7:15
7. 2:35
8. 11:45
9. 5:58
10. 12:08
Les 9 - Verjaardag
Conversatie 2 - Cadeautjes
Copyright © 2008-2022 Ya-Ping Hsiao